— Подожди, пока они не подойдут на пятьсот метров!
Враги приближались под прикрытием завесы стрел второй и третьей линий наступления. Когда, они подошли достаточно близко, Отсо отдал команду. Васки поднялись из окопов. Стрелы перекрещивались, камни с воем вырывались из их пращей и громко бились о щиты или со страшным шмяканьем сметали тела врагов.
Люди падали и с одной, и с другой стороны. Цепь берандийцев достигла первой стены и под обвалом обрушившихся глыб отступила.
— Первая атака отбита. Подождем, что будет дальше, — сказал Акки. — Полагаю, они не станут ждать и начнут снова.
Поднеся бинокль к глазам, он снова стал изучать долину.
— Там, за деревьями, их очень много, по меньшей мере от четырех до пяти тысяч.
Приглушенное восклицание заставило его обернуться. Отсо смотрел на поднимающееся над горами тяжелое облако дыма, серовато-розовое под косыми лучами солнца.
— Они подожгли Сар!
— А не могут они нас обойти?
— Нет. Единственный путь, что ведет в Сар от моей деревни, — через очень узкий проход. Сарцы наверняка отступили к нему и будут его защищать.
— Боюсь, это вопрос времени, и мы сами будем вынуждены отступить.
Большой васк пожал плечами.
— Что ж, я это хорошо знаю!
— А не лучше ли отступить сейчас, соблюдая порядок, чем потом, в панике?
— Да. Арамбуру!
Подбежал юноша.
— Беги в деревню и прикажи: эвакуация! Пусть женщины и дети немедленно уходят к лесу бриннов, вдоль плоскогорья и долины Эрреки. Пусть также выпустят скот и гонят его к горе. Может, мы потом сможем найти хотя бы его часть.
Арамбуру повернулся к вождю; лицо его было белым.
— Что же это, мы бежим?
— Смотри! Сар уже горит. Нас всего четыреста против пяти тысяч! Что мы можем сделать?
Гонец удалился мягкой походкой горца.
— Смотри, Отсо, они возвращаются.
Враг снова перешел в атаку. Нападающие достигли первой стены, взорвали ее и оказались зажатыми между нею и второй стеной. Васки снова отбили атаку. Однако едва берандийцы успели отойти, обрушился новый залп. Вражеские артиллеристы нащупали нужное расстояние и стены одна за другой превращались в кучи разбитого камня. Под звуки военных труб нахлынула третья волна атаки.
— Теперь моя очередь поиграть, — спокойно сказал Акки.
Он пустил в ход фульгуратор, кося справа налево и превращая вражеские линии одну за другой в уголь. Нападающие прилипли к земле, стараясь укрыться за малейшим уступом. Васки завопили от радости.
Акки методично осыпал эти естественные убежища гранатами. Запускаемые гранатометом, эти маленькие черные шары поднимались вверх на фоне бледного вечернего неба. Короткий сухой разрыв — и сноп земли, камня и рваных тел каждый раз свидетельствовал о гибели нескольких врагов.
Но пришло время быстрого и столько же ужасного ответа. Снаряды врага посыпались на скалистые выступы, и Акки, Отсо и их товарищи едва успели спрыгнуть, укрыться в одной из расщелин. Зловещий взрыв ознаменовал конец небольшого запаса гранат.
Когда канонада замолкла, Акки осмотрелся. Похоже было, что только фульгуратор остался невредим. Он притянул его к себе и попробовал на полной мощности обстрелять опушку леса, где в сумерках вспышки огня выдавали местонахождение пушек. На таком расстоянии лучи фульгуратора теряли почти всю свою мощь, поэтому он целился без большой надежды. Два страшных взрыва, столб дыма и огня, в котором, казалось, качались вырванные с корнем деревья, даже удивили. Это было подарком.
— Вот и конец берандийской артиллерии на нашем участке, Отсо! У них остались только один или два пулемета, а у нас мой тяжелый фульгуратор примерно с десятью минутами огня. А еще и мое легкое оружие. Игра еще не проиграна.
— Что мы должны, по твоему мнению, делать?
— Задерживать их как можно дольше, чтобы дать возможность деревням отступить в страну бриннов. Впрочем, у меня впечатление, что наш прием их несколько охладил, так что пройдет некоторое время до их следующего наступления, — добавил он, глядя на трупы перед укреплениями.
Раздался звонок переговорного устройства, висевшего у Акки на ремне.
— Алло, Хассил! Это Акки. Что там у тебя?
— Ничего нового. Лес остается по-прежнему лесом. Гравилет оказался поврежден меньше, чем я думал, я его пытаюсь исправить, чтобы присоединиться к вам. Через десять-пятнадцать дней, если все будет в порядке.
— Большой передатчик?
— Полностью уничтожен. Берандийский снаряд. Ничего не могу поделать. А что у тебя?
— Плохо. Очень плохо. Они атакуют превосходящими силами с помощью артиллерии. Я уничтожил два орудия и один большой фульгуратор, но у меня впечатление, что в других долинах дела идут куда хуже. Я попросил эвакуировать деревни. Мы сделаем попытку соединиться с бриннами. Там, если условия позволят, а я полагаю, что они будут хорошими, мы сможем продержаться до возвращения «Ульны». Меня беспокоит, что стало с Анной, Бушераном и их людьми.
— Я не заметил никаких следов.
— Держи меня в курсе. До скорого.
Смеркалось теперь очень быстро, и дно долины погрузилось в темноту, кроме тех мест, где еще горел подожженный снарядами лес.
— Этой же ночью, Отсо, мы без большого шума отступим, оставив в арьергарде несколько человек, которые соединятся с нами на рассвете в назначенном тобой месте. Вряд ли враги станут атаковать в темноте незнакомые позиции. Нужно, чтобы завтра с восходом солнца деревня была пуста, а жители были бы достаточно далеко. Мы последуем за ними, устраивая засады, чтобы задержать продвижение берандийцев.