Львы Эльдорадо [Авт. сборник] - Страница 169


К оглавлению

169

Когда вернулся Хассил, на площадке их сменили другие.

— Гравилет на месте, готов к вылету, если необходимо. Я сделал небольшой осмотр леса. Почти невозможно что-либо увидеть, но мне все же удалось заметить по дыму лагерные столбики. Пять больших — внизу у входа в долину со стороны Берандии и одна маленькая — очень далеко. Возможно, это Бушеран с герцогиней?

— Следовало бы спуститься и удостовериться. Лес в эту пору — не место для юной девушки, даже если это такой маленький демон, как Анна, и с нею два или три верных человека, готовых пожертвовать собой.

— Там не было поляны, дымок едва пробивался сквозь ветви деревьев.

Так прошло пятнадцать дней. За это время Акки освоился с примитивной жизнью своих хозяев. И хотя война нависла над сообществом, здесь, казалось, ничто не изменилось. Каждое утро юные пастухи уходили в ближние горы, продолжались полевые работы. Только труба кузницы дымила с рассвета до темна и звонкий стук молотов свидетельствовал об их лихорадочной деятельности. Тем не менее по вечерам мужчины собирались, чтобы потренироваться в стрельбе из лука или метании из пращи. Акки часто принимал участие в этих упражнениях и снова завоевал уважение васков, посылая почти все стрелы в цель. Время от времени разведчики поднимались наверх, принося последние новости. Все больше берандийских сил скапливалось у границы. Не раз координаторы вылетали на гравилете в надежде найти Анну и ее спутников, но лесной покров был очень плотным и они ничего не смогли заметить.

Затем наступил день Совета. Акки в то утро засмотрелся на четверых васков, с азартом игравших в пелот. Звук горна поднялся над долиной, люди стали собираться.

— Делегаты из долины Сара, — сказал Иригарай. — Это наши ближайшие соседи.

Игра закончилась, люди занялись более серьезными приготовлениями. Сидя у порога своих домов, они осматривали оружие: большие луки, кожаные пращи, короткие кинжалы, боевые топоры, тяжелые острые мечи. В кузнице звон молотов, казалось, усилился.

Подошел Отсо и положил правую руку на плечо Акки. Одного роста, они представляли собой два различных типа: васк — широкоплечий, с узкой талией и тонкими, несмотря на широкие скулы, чертами лица, с орлиным носом и острыми темными глазами; Акки — светловолосый, с серыми слегка раскосыми глазами, которые выдавали его частичную принадлежность к предкам по линии синзунов, а не землян, с чеканным лицом, с прямым носом и выступающей челюстью. Похоже, он был на добрых двадцать килограммов тяжелее.

— Чужеземец, это война! Наши часовые заметили берандийскую армию. Она разделена на две части; одна, меньшая, поднимается к нашим долинам, а большая — продвигается к северу и начала атаку на бриннов, чтобы затем повернуть в нашу сторону через плато. Совет вскоре соберется, чтобы выслушать ваше сообщение, но в любом случае он должен был бы собраться из-за войны. Ваш приход позволил нам выиграть время.

Затем он резко обратился к нему на ты.

— Будешь ли ты сражаться на нашей стороне? Ты жил в Берандии и тебе пришлось спасаться бегством от этих собак. Ты знаешь, чего они стоят. Если они победят, то на свободных землях васков будет рабство для наших женщин, смерть нашим старикам и нашим детям! О, мы уверены, что победим, если они не будут применять противозаконное оружие. Но если они используют адское оружие своих проклятых предков, которое они им передали, воспользуешься ли ты своим против них? Я полагаю, что их оружие будет словно зубы собаки против стального клинка?

— Лучше сравнить их с зубами мыши. Но я надеюсь, что войны не будет. Я прибыл, чтобы покончить с войнами на этой планете.

Отсо разразился смехом.

— Ты же жил в Берандии! Мы с радостью обойдемся без войны! Но они? Что они будут делать без своих рабов, эти изнеженные горожане?!

— Изнеженные? Не настолько, Отсо, и опасность именно в этом.

— О да! Они отважны в битве, это верно, но кроме сражений они ничего не хотят делать! Они охотятся только ради удовольствия, а вовсе не потому, чтобы обеспечить себя едой, и если охота неудачна, они возвращаются со смехом! Они не пашут землю, не пасут скот, не ткут ткани! Все это за них делают рабы!

— Не только рабы, простые люди тоже. Я полагаю, у них есть храбрые моряки.

— Да, это верно. Однако наши отважнее, по крайней мере, те, кто берет их суда на абордаж.

— У них тоже есть несколько знающих людей, таких, как Роан, которые стараются познать тайны природы..

Отсо поколебался с ответом.

— Разве они правы? Праотец говорил, что тайны природы не должны быть у нее вырваны, из этого ничего хорошего для человека не получится.

— Мы пытаемся вызнать у природы возможно больше ее тайн, и это очень хорошо. Иначе мислики… Впрочем, об этом я буду говорить на вашем Совете. А вы сами, разве вы не испытываете любопытства? Разве вам не хочется узнать, к примеру, почему и как растут растения?

— Конечно, иногда. Но праотец говорил, что знание делает человека жадным и злым.

— Я в это не верю. Человек может быть злым независимо от того, кто он, ученый или невежда. Безусловно, если он ученый, он станет более опасным. Но зато добрый человек будет располагать большим могуществом для того, чтобы делать добро.

— Возможно. Это не мне решать. Так будешь ли ты сражаться на нашей стороне?

— Нет, Отсо. Я не имею права вмешиваться в распри между жителями планеты, на которой нахожусь, разве что для их прекращения. Но я могу обещать одно: если берандийцы станут использовать против вас высокотехническое оружие, я сделаю так, что это оружие станет для них бесполезным. Это все, что я могу сделать, по крайней мере, если сам не буду атакован. В последнем случае я, безусловно, буду защищаться. Каковы ваши отношения с бриннами? Правда ли, что они каннибалы?

169