— А также, чтобы они не уничтожали наших союзников бриннов, что они уже начали делать, — добавил юный Икер.
— Это правда, Роан?
— Отчасти. Действительно, состоялись переговоры между их и нашими предками, переговоры, которые не имели успеха. Условия, поставленные васками, были жестокими, вы это могли видеть. Наши предки были горды и отказались.
— Они были глупы, — вмешался Икер.
Старый васк выпрямился во весь свой рост.
— Спокойно, Икер! Нельзя ругать изгнанника, который попросил убежища и который к тому же пожилой человек!
Юноша с достоинством поклонился.
— Извините мне мою молодую горячность, господин Роан.
— Тем не менее, вы правы. Они были глупы, и не только потому, что не хотели принять ваши законы, но и потому, что пытались навязать вам свои, а главным образом потому, что плохо обращались с бриннами.
— Прошлое мертво! Уже поздно и наши гости устали. Завтра свет засверкает на вершинах. Идемте спать, — сказал, как отрезал, старый васк.
Акки просыпался с трудом. Он с любопытством рассматривал коричневые балки потолка, выбеленные известью стены, массивную мебель. Он хорошо выспался на постели с чистыми простынями из грубой ткани. Тут же, на другой постели, Хассил тихонько насвистывал исскую мелодию, раздражающую своей сложностью. Было довольно светло, и вся деревня была уже на ногах. Координаторы быстро оделись и прошли в общий зал. Иригарай их там уже ждал.
— Совет соберется как можно скорее и состоится здесь в вашу честь. Ночью были зажжены призывные огни, так что члены Совета предупреждены.
— Сколько времени им потребуется, чтобы прибыть?
— Относительно немного для тех, кто в долинах. Семь Долин расположены в виде звезды, и деревни находятся в верхней их части. Проходы в эту пору нетрудные. Но тем, что из порта Биарриц, потребуется дней десять. Вы уже ели? Арчи!
Девушка вошла, и Акки впервые смог разглядеть ее днем, а не при свете масляных ламп. Она была также по-своему красива, как и герцогиня Анна; почти того же возраста, такая же сильная, уверенная в себе, но более спокойная. Арчи поставил перед ними мясо и черный хлеб, а также графин с напитком, который васки получали из плодов одной из лиан с красными листьями. За дверью мелькнула тень, и появился Отсо. Он почтительно обратился к старому Иригараю.
— Отец, не могли бы вы попросить чужеземцев переместить их металлическую птицу, которая находится перед фронтоном?
Старик объяснил, что площадка, на которой они приземлились, предназначена для игры в мяч, а поскольку был день отдыха, то, кроме часовых в их горных гнездах и кузнецов, кующих оружие, никто из мужчин не работал.
— Охотно. Где нам можно его посадить так, чтобы он не мешал?
— На лугу.
— Я иду, — сказал Хассил.
Гравилет взлетел по вертикали. Четверо юношей подошли и начали игру. Акки с восхищением смотрел на их гибкие и ловкие тела. Действительно, эти васки были прекрасным образцом землян. И хотя Акки не отличался склонностью к древней философии, он предпочитал античную философию васков берандийской средневековой каше. Самым быстрым и самым подвижным, самым уверенным был, бесспорно, Отсо, и самым спокойным тоже. У него не срывалось ни жеста досады, ни бранного слова, когда он случайно пропускал мяч.
Партия окончилась, и Акки поднялся.
— Могу я попробовать?
Удивленные васки посмотрели друг на друга, затем один из них смеясь протянул ему мяч. Акки взвесил его на руке, ощупал. Мяч был очень твердым, обтянутым кожей. Он подбросил его вверх и резко ударил. Мяч стукнулся о фронтон и отскочил. Он оказался именно там, где нужно, чтобы его вновь подхватить. Один из юношей вступил в игру, и несколько минут они обменивались быстрыми ударами.
Отсо подошел к Акки.
— Похоже, игра вам знакома?
— Она же пришла к вам с Земли, не так ли?
— Да, но она всегда была нашей игрой. Другие земляне приняли ее и играли в нее более или менее сносно…
— Мы на нашей планете тоже ее знаем.
— Хотите, сыграем настоящую партию?
— Каковы ваши правила?
Отсо объяснил их.
— Они незначительно отличаются от наших. Согласен.
Несмотря на то, что на Новатерре Акки был чемпионом по играм в пелот, он скоро заметил, что ему придется иметь дело с сильными соперниками. Его напарником был совсем юный игрок, а им пришлось состязаться с Отсо и еще одним васком постарше. Долгое время игра была безрезультатной. В конце концов он проиграл, но весьма почетно. Весь в поту, Акки направился к скамейке, чтобы сесть, и с удивлением остановился. Добрая половина деревни собралась здесь и смотрела на него.
Улыбаясь, Отсо приблизился к Акки.
— Вы очень сильный. Вы заслуживаете быть васком, — он отошел, чтобы найти в толпе Арчи.
— Знаете ли вы, что состязались с чемпионом Семи Долин? — спросил старый Иригарай. — И если Арамбуру, игрок вашей команды, не был бы так юн, вы, возможно, выиграли бы. Я не знаю цели вашей миссии, но начали вы ее хорошо.
Акки про себя улыбнулся: «Инструкция для молодых координаторов. Глава II, параграф 6: Одно из самых несомненных средств завоевать доверие какого-либо простого народа — это отличиться в одной из их игр. Однако не следует слишком стараться и нельзя побеждать местного чемпиона, кроме случаев, касающихся необходимого престижа».
По правде говоря, его поражение не было притворным. Отсо в действительности был сильнее. Но он тоже достаточно поволновался, чтобы завоевать его уважение, не вызывая ревности.