— Сожалею, но здесь вам придется оставить свое оружие. Это намеренное требование. Даже я, капитан лучников, могу приближаться к герцогу только безоружным.
— Хорошо, Хассил, возьми мой фульгуратор и жди меня здесь. В принципе я не должен идти без тебя на эту важную встречу, но будем все время поддерживать телепатическую связь. Если со мной что-нибудь случится, ты знаешь, что тебе делать.
Зал Совета подавлял своей роскошью, стены его, без единого окна, были обшиты панелями из черного резного дерева. Сотни масляных ламп на люстрах с многочисленными рожками освещали его ярким и одновременно мягким светом, их огни отражал черный полированный камень пола. В центре зала вокруг большого стола сидели советники, Под пурпурным балдахином у торца стола на массивном инкрустированном резном кресле сидел белокурый мужчина. На нем были черная расшитая золотом мантия и легкая золотая корона.
Акки внимательно вгляделся в лицо мужчины, не обращая внимания на остальных собравшихся. Герцогу было лет сорок. Он казался сильным и крепким, правильные черты гордого лица — небольшой, хорошо очерченный рот, прямой узкий нос. Спокойный и уверенный взгляд человека, привыкшего повелевать.
Быстрым шагом Бушеран обошел Клэра, остановился в нескольких метрах от стола, отдал честь и громко объявил:
— Его превосходительство Акки Клэр, посол Лиги Человеческих Миров!
Несколько минут длилось молчание. Герцог в свою очередь изучал Акки. Наконец, он заговорил:
— Я желаю его превосходительству Клэру счастливого пребывания в нашей стране. Я не сомневаюсь, что он представляет могущественную федерацию государств, хотя я о ней никогда не слышал. Может быть, ваша Лига находится по другую сторону Нерата, на южном материке? Но я не знал, что на этой планете есть другие люди, кроме нас и васков.
— Я представляю не федерацию государств, ваше высочество, а Лигу планет. Их насчитывалось около пятидесяти тысяч, когда я улетал оттуда примерно две недели назад. Может быть, за это время к нам присоединилось еще несколько миров.
— Значит, вы прилетели с другой планеты, как наши предки? Так в чем же заключается ваша миссия?
— Наша цель проста. Один из наших космических кораблей некоторое время назад приземлился здесь в результате каких-то неполадок. Капитан корабля встретил и расспросил одного из туземцев. В своем рапорте он сообщил, что на этой планете создалась опасная обстановка — результат антагонизма между людьми и аборигенами. Я прибыл, чтобы разобраться в этой ситуации.
— А вам не кажется — это просто предположение, — что ваша Лига собирается вмешиваться в чужие дела, которые ее совершенно не касаются?
— Несколько перефразировав известное изречение, часто употребляемое на планете Земля, откуда мы прилетели, могу ответить: ничто человеческое нам не чуждо. И говоря «человеческое», мы понимаем это слово в самом широком смысле.
— И я понимаю это так, что если ситуация покажется вам опасной, вы намерены ее исправить? Поскольку вы прибыли из невообразимой дали, в вашем распоряжении наверняка огромная мощь. Но и наши средства обороны тоже достаточно сильны. У нас есть не только луки и стрелы. Однако я твердо надеюсь, что до таких крайностей не дойдет! Со своей стороны, я готов дать вам или прикажу предоставить вам все необходимые сведения. Но довольно об этом. Если вы завтра поутру изволите прибыть к нам в замок, мы за завтраком все спокойно обсудим. Господа, совет окончен. Итак, господин посол, до завтра. Капитан Бушеран де Мон с удовольствием предоставит в ваше распоряжение все необходимое.
Герцог поднялся. Эшевены выстроились в два ряда, сгибаясь в почтительном поклоне. Створки дверей распахнулись и под звуки фанфар властитель Берандии покинул зал. Акки спокойно последовал за ним.
Хассил ожидал в приемной в кольце вооруженной стражи. Заметив его, герцог вздрогнул от отвращения и резким голосом приказал:
— Лучники, схватить этого бринна! Да как он, кстати, сюда попал?
Исо мгновенно выхватил свой фульгуратор. Клэр вышел вперед.
— Спокойно, Хассил, — сказал он. Затем повернулся к герцогу: — Ваше высочество, это не туземец Нерата, хотя он и очень похож на них. Это мой друг Хассил, такой же координатор, как и я. Впрочем, взгляните на его руки! Видите, у него семь пальцев, а у бриннов, если не ошибаюсь, только шесть.
— Да, в самом деле. Этим, видно, и объясняется, что он вошел сюда, к тому же вооруженным. Странное оружие. Надеюсь, вы мне покажете в мирных условиях, как оно действует? Меня интересует все, что имеет отношение к военному искусству. Ну что ж, пригласите завтра и вашего друга.
Капитан Бушеран поклонился Клэру.
— Ваше превосходительство, я к вашим услугам.
— Прежде мы хотели бы вернуться к нашему гравилету, а потом подумать о жилье.
— Вы будете жить в замке, ваше превосходительство.
— Хорошо. Но вы должны понять, капитан: моя миссия требует, чтобы я познакомился с народом, а не только со знатью.
— Двери для вас будут всегда открыты, ваше превосходительство.
Акки смотрел вслед улетающему гравилету, который уносил изгнанника Жака Верньера к его маленькой деревянной хижине, чтобы тот вместе с семьей мог подготовиться к межзвездному перелету на космическом корабле. Оба координатора единодушно решили, что будет полезно, если Верньер сам расскажет обо всем капитану и штабу крейсера. В то же время это избавит его от всех преследований.
Когда гравилет, которым управлял Хассил, исчез в синем небе, Акки повернулся к капитану.